סֵמֶל
יוניונפדיה
תִקשׁוֹרֶת
 Google Play כעת ב-
חָדָשׁ! הורד יוניונפדיה במכשיר אנדרואיד שלך!
להתקין
גישה מהירה יותר מאשר בדפדפן!
 

דפוסי התלמוד הבבלי ותרגום

קיצורי דרך ל: הבדלים, דמיון, Jaccard דמיון מקדם, אזכור.

הבדל בין דפוסי התלמוד הבבלי ותרגום

דפוסי התלמוד הבבלי vs. תרגום

מהדורת וילנא של התלמוד התלמוד הבבלי, ספר היסוד של הספרות הרבנית, הודפס במהדורות רבות למן שלהי המאה ה-15, זמן לא רב לאחר תחילת מהפכת הדפוס, ועד ימינו. קרניים" תרגום הוא העברת מלל משפה אחת (שפת המקור) לשפה אחרת (שפת היעד), וזאת כדי שאנשים השולטים בשפת היעד, אך אינם שולטים בשפת המקור, יוכלו להבין מלל זה.

דמיון בין דפוסי התלמוד הבבלי ותרגום

דפוסי התלמוד הבבלי ותרגום יש להם 3 דברים במשותף (ביוניונפדיה): מלחמת העולם השנייה, מהדורה, המאה ה-16.

מלחמת העולם השנייה

החזית המזרחית בימי מלחמת העולם השנייה מלחמת העולם השנייה הייתה עימות צבאי כלל עולמי ובין יבשתי, שנמשך בין השנים 1939–1945 והמלחמה הגדולה ביותר בהיסטוריה האנושית.

דפוסי התלמוד הבבלי ומלחמת העולם השנייה · מלחמת העולם השנייה ותרגום · ראה עוד »

מהדורה

מהדורה היא גרסה של ספר שיצאה לאור במועד מסוים, כולל הדפסות חוזרות של מהדורה זו.

דפוסי התלמוד הבבלי ומהדורה · מהדורה ותרגום · ראה עוד »

המאה ה-16

המאה ה-16 היא התקופה שהחלה בשנת 1501 והסתיימה בשנת 1600.

דפוסי התלמוד הבבלי והמאה ה-16 · המאה ה-16 ותרגום · ראה עוד »

הרשימה לעיל עונה על השאלות הבאות

השוואה בין דפוסי התלמוד הבבלי ותרגום

יש דפוסי התלמוד הבבלי 85 יחסים. יש דפוסי התלמוד הבבלי 244. כפי שיש להם במשותף 3, מדד הדמיון הוא = 3 / (85 + 244).

אזכור

מאמר זה מציג את מערכת היחסים בין דפוסי התלמוד הבבלי ותרגום. כדי לגשת לכל מאמר שממנו הופק המידע, בקר בכתובת:

היי! אנחנו בפייסבוק עכשיו! »