אנחנו עובדים על שחזור אפליקציית Unionpedia ב-Google Play Store
🌟פישטנו את העיצוב שלנו לניווט טוב יותר!
Instagram Facebook X LinkedIn

חקר התרגום ותרבות

קיצורי דרך ל: הבדלים, דמיון, Jaccard דמיון מקדם, אזכור.

הבדל בין חקר התרגום ותרבות

חקר התרגום vs. תרבות

עמוד מתרגום השבעים חקר התרגום או מחקר התרגום (באנגלית:Translatology,Translation Studies) הוא ענף בין-תחומי העוסק בתיאוריות תרגום (בכתב ועל-פה), בתיאור שיטותיו ובאופן יישומן. תרבות היא מכלול הערכים, האמונות ותפיסות העולם, כפי שהם באים לידי ביטוי בהתנהגותם של בני האדם.

דמיון בין חקר התרגום ותרבות

חקר התרגום ותרבות יש להם 4 דברים במשותף (ביוניונפדיה): נורמה, סוציולוגיה, שפה, תנ"ך.

נורמה

נורמה (ובעברית: נוהל, נוהג, מנהג, התנהגות מקובלת או תקנה) היא אופן ההתנהגויות והמצופה מקבוצות ויחידים בחברה מסוימת, הנתפס כראוי, תקין ומקובל על פי הערכים של אותה התרבות.

חקר התרגום ונורמה · נורמה ותרבות · ראה עוד »

סוציולוגיה

סוציולוגיה – "תורת החברה" סוֹצְיוֹלוֹגְיָה (או תורת החברה; באנגלית: Sociology) היא חקר מכלול היחסים האנושיים והסביבה האנושית, ומשמשת כענף מדעי מרכזי בתוך מדעי החברה.

חקר התרגום וסוציולוגיה · סוציולוגיה ותרבות · ראה עוד »

שפה

פאנונית תאריך_וידוא.

חקר התרגום ושפה · שפה ותרבות · ראה עוד »

תנ"ך

הַתַּנַ"ךְ (ראשי תיבות של '''ת'''ורה, '''נ'''ביאים ו'''כ'''תובים), או המקרא, הוא קובץ הספרים שהם כתבי הקודש היסודיים של היהדות.

חקר התרגום ותנ"ך · תנ"ך ותרבות · ראה עוד »

הרשימה לעיל עונה על השאלות הבאות

השוואה בין חקר התרגום ותרבות

יש חקר התרגום 67 יחסים. יש חקר התרגום 76. כפי שיש להם במשותף 4, מדד הדמיון הוא = 4 / (67 + 76).

אזכור

מאמר זה מציג את מערכת היחסים בין חקר התרגום ותרבות. כדי לגשת לכל מאמר שממנו הופק המידע, בקר בכתובת: