אנחנו עובדים על שחזור אפליקציית Unionpedia ב-Google Play Store
🌟פישטנו את העיצוב שלנו לניווט טוב יותר!
Instagram Facebook X LinkedIn

תחביר ותרגום

קיצורי דרך ל: הבדלים, דמיון, Jaccard דמיון מקדם, אזכור.

הבדל בין תחביר ותרגום

תחביר vs. תרגום

תחביר (בלעז: Syntax, מיוונית: Σύνταξις, סינטקסיס) היא מערכת הכללים של שפה, הקובעת איזה רצף מילים מהווה משפט תקין. קרניים" תרגום הוא העברת מלל משפה אחת (שפת המקור) לשפה אחרת (שפת היעד), וזאת כדי שאנשים השולטים בשפת היעד, אך אינם שולטים בשפת המקור, יוכלו להבין מלל זה.

דמיון בין תחביר ותרגום

תחביר ותרגום יש להם 3 דברים במשותף (ביוניונפדיה): מילה (בלשנות), עברית, שפה.

מילה (בלשנות)

המילה '''שָׁלוֹם''' בעברית מילה היא יחידה בסיסית בשפה המתאפיינת בכך שיש לה משמעות ייחודית וביטוי פונטי בשפה מדוברת (או מרחבי בשפת סימנים).

מילה (בלשנות) ותחביר · מילה (בלשנות) ותרגום · ראה עוד »

עברית

עִבְרִית היא שפה שמית, ממשפחת השפות האפרו-אסייתיות, הידועה כשפתם של היהודים ושל השומרונים.

עברית ותחביר · עברית ותרגום · ראה עוד »

שפה

פאנונית תאריך_וידוא.

שפה ותחביר · שפה ותרגום · ראה עוד »

הרשימה לעיל עונה על השאלות הבאות

השוואה בין תחביר ותרגום

יש תחביר 24 יחסים. יש תחביר 244. כפי שיש להם במשותף 3, מדד הדמיון הוא = 3 / (24 + 244).

אזכור

מאמר זה מציג את מערכת היחסים בין תחביר ותרגום. כדי לגשת לכל מאמר שממנו הופק המידע, בקר בכתובת: